28.5.10

Złamał nóżkę o poduszkę. Historia, którą napisało Google chrome



Zawsze chciałem wiedzieć, co jest napisane na japońskich stronach internetowych. Dzięki Google chrome mogę zaspokoić ciekawość - przeglądarka automatycznie tłumaczy teksty z japońskiego na polski.

Wczoraj zrobiłem próbę. Nie wszystko rozumiem, ale i tak opowieść o poduszce jest fascynująca. Oto tłumaczenie strony Muji (oryginał powyżej):
Muji "poduszki" Proszę przeprosić was, teraz
Muji do protekcjonalnie zawsze, dziękuję.
Tym razem Muji sprzedaż "poduszki", w niektóre przedmioty sprzedawane od 30 września do 19 czerwca 2009, skacząc z wypełniania w dół ciasta, takich jak uszkodzenia skóry twarzy lub w przypadku odnotowano. Jest możliwe, aby zranić skórę przy użyciu odpowiednich produktów, smacznego będzie przypomnieć. Jeśli masz pod ręką przedmioty są prawdziwe, albo masz palce do najbliższego sklepu rzeczywiście, dziękuję skontaktuj się z nami pod bezpłatnym numerem poniżej. Refundacja będzie dla smacznego. Przepraszamy szczerze się niepokoić dużo klientów. Będziemy dalej kontroli jakości, więc nie ma się z naszym zapobiegawcze zamierza, dziękuję za współpracę i zrozumienie.
Na tym kończę. Dziękuję za współpracę. Nie skaczcie w dół ciasta. Refundacja będzie dla smacznego. Hej!

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz